This textbook is a practical and interactive reader designed to give anyone interested in language and communication a rigorous yet accessible head-start to the emerging field of translation. Organised along neat paradigms...Show More
This textbook is a practical and interactive reader designed to give anyone interested in language and communication a rigorous yet accessible head-start to the emerging field of translation. Organised along neat paradigms and models, the book features fresh applications of a wide range of theories, drawing on authentic examples from a multitude of languages.
With its strong emphasis on how translation operates in real-world situations, the book is a useful reference not only for students, instructors, and practitioners of translation, but also for the general reader who is curious about the intricacies of communicating across languages and cultures.
- Provides a concise, practical and engaging introduction to the field.
- Technical terms are fully unpacked for the benefit of the student reader
- Covers a wide range of theories and applied approaches, all of which are treated in an even-handed manner, encouraging reflection and critical thinking
Chapter 2: The Equivalence Paradigm
Chapter 3: The Functionalist Paradigm
Chapter 4: The Discourse Paradigm
Chapter 5: Beyond the Paradigms.
This book provides the student of the field with a comprehensive and concise panorama of its applications across the closely intertwined paradigms of equivalence, function, and discourse (…). The book covers a broad swath of approaches to the study of language contact, as it is revealed in translation: from the practical issues of the applied subfield to the radical postmodern proposals of Judith Butler. – Norbert Francis, Applied Linguistics, Vol. 39 (4), 2018
Tong King Lee’s new book sets to reshape the field of translation studies for the 21st century. It’s intellectually stimulating and empirically rich. The variety of examples and theories make it an enjoyable and rewarding reading. – Li Wei, Chair of Applied Linguistics, University College London, UK
This book introduces foundational constructs in a clear and engaging way. It also features a great range of exemplars from different languages. It will serve as an indispensable orientation to Applied Translation Studies for the newcomer and a refreshing synthesis of key ideas for the more experienced reader. – Mike Baynham, Professor of TESOL, University of Leeds, UK
Applied Translation Studies (ATS) is a comprehensive introduction to translation studies for those who are interested in learning the ‘how’ of text translation. (…) After using a more conventionally-structured introduction to translation studies for three years, I started to work with ATS in 2018. My students participated in classroom discussions more enthusiastically when I used this book. I think this is because ATS lets students analyse translation through the perspective of intercultural communication, language use, language contact, diversity, the hegemony of English, and multilingualism. ATS is concise, easily digestible, and serves as a stimulating and thought-provoking textbook for introducing translation studies and guiding translators. – Eriko Sato, Stony Brook University, USA, in Target, Vol. 32 (1), 2020
ABOUT THE AUTHOR
- A Brief History of English Literature John Peck, Martin Coyle
- Syntactic Theory Geoffrey Poole
- Foundations Italian 1 Mara Benetti, Carmela Murtas, Caterina Varchetta
- Postcolonial Literature Justin D. Edwards
- English Language Jonathan Culpeper, Paul Kerswill, Ruth Wodak, Anthony McEnery, Francis Katamba
- Chaucer's Language Simon Horobin
- English Syntax and Argumentation Bas Aarts
- Language in Business, Language at Work Erika Darics, Veronika Koller
- Dialect in Film and Literature Jane Hodson
- The Frameworks of English Kim Ballard
- How to Write A Short Story (And Think About It) Robert Graham
- Mastering Chinese Catherine Hua Xiang